When I shall say to the righteous, that he shall surely live; if he trust to his own righteousness, and commit iniquity, all his righteousnesses shall not be remembered; but for his iniquity that he hath committed, he shall die for it.
Se io dico al giusto: Vivrai, ed egli, confidando sulla sua giustizia commette l'iniquità, nessuna delle sue azioni buone sarà più ricordata e morirà nella malvagità che egli ha commesso
Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
Se dunque egli prende guardia, e si ritrae da tutti i suoi misfatti ch’egli avrà commessi, di certo viverà, egli non morrà.
And for the sin he had committed, he was condemned to be buried alive.
E per il peccato commesso, fù condannato ad essere sepolto vivo.
He's got a good mind. He's committed, he's involved, he's...
è intelligente è impegnato, coinvolto, è...
28 Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
28 Poiché ha considerato di allontanarsi da tutte le trasgressioni che commetteva, certamente vivrà; non morirà.
He knew once the murder was committed, he'd be considered a loose end by your government.
Sapeva che dopo l'omicidio sarebbe stato considerato un peso morto dal vostro governo.
Because he considered and turned away from all the transgressions which he had committed, he shall surely live, he shall not die.
Ha riflettuto, si è allontanato da tutte le colpe commesse: egli certo vivrà e non morirà.
13 When I shall say to the righteous, that he shall surely live; if he trust to his own righteousness, and commit iniquity, all his righteousnesses shall not be remembered; but for his iniquity that he hath committed, he shall die for it.
13 Quando io avrò detto al giusto che per certo egli vivrà, se egli confida nella propria giustizia e commette l’iniquità, tutti i suoi atti giusti non saranno più ricordati, e morirà per l’iniquità che avrà commessa.
20 Then committed he the country to Alcimus, and left with him a power to aid him: so Bacchides went to the king.
20 Affidò il paese ad Alcimo e gli lasciò soldati che lo sostenessero; quindi Bàcchide fece ritorno dal re.
28 "Because he considered and turned away from all his transgressions which he had committed, he shall surely live; he shall not die.
18:28 Ha riflettuto, si è allontanato da tutte le colpe commesse: egli certo vivrà e non morirà.
28 Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live, he shall not die.
28 Se dunque egli prende guardia, e si ritrae da tutti i suoi misfatti ch’egli avrà commessi, di certo viverà, egli non morrà.
Ferris is committed, he doesn't want to surrender, so the call forces him to adjust his plans and flee.
Ferris è determinato, non si vuole arrendere... e la chiamata lo costringere a cambiare piano e a scappare.
It's so sweet how committed he is to you.
E' dolce quanto lui sia preso da te.
For either of the offenses the Earl has committed, he deserves death.
Per entrambi i crimini commessi, il Conte, merita la morte.
Before my ruling, I'd like it known that, whatever crimes Mr. Baylor may have committed, he was entitled to be tried in a court, not the streets of L.A.
Prima del mio verdetto, vorrei che si sapesse che... qualunque crimine il signor Baylor possa aver commesso... era suo diritto venire giudicato in un tribunale, non nelle strade di Los Angeles.
26 "When a righteous man turns away from his righteousness, commits iniquity and dies because of it, for his iniquity which he has committed he will die.
18:26 Se il giusto si allontana dalla giustizia per commettere l'iniquità e a causa di questa muore, egli muore appunto per l'iniquità che ha commessa.
All his upright actions will be forgotten from then on; for the infidelity of which he is guilty and the sin which he has committed, he will most certainly die.
Tutte le opere giuste da lui fatte saranno dimenticate; a causa della prevaricazione in cui è caduto e del peccato che ha commesso, egli morirà.
The diversity in his skills shows he’s just adaptable and committed, he will perform to the highest degree.
La diversità delle sue capacità mostra che è solo adattabile e impegnato, si esibirà al massimo grado.
And as to correct the error he had committed, he goes to take a strange woman again.
E come per correggere l'errore che aveva commesso, se ne va di nuovo a prendere una straniera.
Pragmatic and committed, he has played an active role in EU policies to promote SMEs.
Pragmatico e impegnato, ha svolto un ruolo attivo nel quadro delle politiche europee a favore delle PMI.
Whenever the Ordinary who carried out the preliminary investigation is not the Ordinary of the place where the alleged delict was committed, he is to communicate to the latter the results of the investigation.
71 Qualora l’Ordinario che ha svolto l’indagine previa non sia l’Ordinario del luogo dove è stato commesso il presunto delitto, il primo comunichi al secondo le risultanze dell’indagine.
I entrust his soul to the mercy of almighty God, mindful of how committed he was, especially as a bishop, to interreligious and cultural understanding, and to dialogue between the Churches.
Affido la sua anima alla misericordia di Dio onnipotente, ricordando quanto egli si impegnò, specialmente come Vescovo, per la mutua comprensione in ambito interreligioso e culturale e per il dialogo tra le Chiese.
13 When I shall say to the righteous, that he shall surely live; if he shall trust to his own righteousness, and commit iniquity, all his righteousnesses shall not be remembered; but for his iniquity that he hath committed, he shall die for it.
13 Se io dico al giusto: Vivrai, ed egli, confidando sulla sua giustizia commette l'iniquità, nessuna delle sue azioni buone sarà più ricordata e morirà nella malvagità che egli ha commesso.
Though I say to the righteous that he shall surely live, yet if he trusts in his righteousness and commits iniquity, none of his righteous deeds shall be remembered; but in the iniquity that he has committed he shall die.
13 Quand’io avrò detto al giusto che per certo egli vivrà, s’egli confida nella propria giustizia e commette l’iniquità, tutti i suoi atti giusti non saranno più ricordati, e morrà per l’iniquità che avrà commessa.
And if the wicked man does what is good and right, after turning from the sins he committed, he will save his life.
E se l'ingiusto desiste dall'ingiustizia che ha commessa e agisce con giustizia e rettitudine, egli fa vivere se stesso.
2.835550069809s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?